Lale Andersen
Milord
Kurzübersicht zum Song
Milord ist ein berühmter Chanson, der von Lale Andersen populär gemacht wurde. Der Song erzählt die Geschichte einer Frau, die ihre unerfüllte Liebe und Sehnsucht nach einem wohlhabenden Mann, dem 'Milord', zum Ausdruck bringt. Die melancholische Melodie und der gefühlvolle Text vermitteln eine tiefe Emotion und Traurigkeit, die viele Zuhörer berührt.
Informationen zum Song
- Genre: Pop
- Dauer: 03:47
- Label: Fiesta Records
- ISRC: DEZ921801490
- Veröffentlichungen: 1 Album verfügbar
Milord
Grundinformationen
„Milord“ ist die deutsche Fassung des französischen Chansons „Milord“, das 1959 durch Édith Piaf international bekannt wurde. Die Musik stammt von Marguerite Monnot, und den französischen Originaltext schrieb Georges Moustaki. Lale Andersen nahm den Titel als deutschsprachige Interpretin auf und bewegte sich damit im Repertoire des Chansons und des internationalen Unterhaltungslieds.
Musikalische und stilistische Merkmale
Das Lied ist als erzählendes Chanson angelegt und stellt eine Sprecherfigur in den Mittelpunkt, die einen gesellschaftlich höhergestellten Mann direkt anspricht. Die Komposition verbindet eine eingängige, marschartig vorwärtsdrängende Bewegung mit einer deutlich theatralischen Steigerung. Charakteristisch für „Milord“ ist der Wechsel zwischen erzählenden Strophen und einem refrainartigen, emotional zugespitzten Teil.
Kultureller Kontext
„Milord“ gehört zu den bekanntesten französischen Chansons der späten 1950er Jahre und wurde in mehreren Sprachfassungen verbreitet. Die deutsche Aufnahme von Lale Andersen steht in einer Phase, in der internationale Chanson-Erfolge regelmäßig für den deutschsprachigen Markt adaptiert wurden. Andersen war bereits durch „Lili Marleen“ eine prominente Interpretin mit starkem Bezug zum erzählenden Lied, wodurch „Milord“ gut in ihr künstlerisches Profil passte.
Bedeutung des Originals
Die internationale Ausstrahlung des Liedes ist eng mit Édith Piaf verbunden, deren Interpretation „Milord“ zu einem Standard des französischen Chansons machte. Durch die Verbindung von Hafenmilieu, sozialem Gegensatz und direkter Ansprache erhielt das Stück ein deutliches dramatisches Profil, das auch in Bearbeitungen und Übersetzungen erhalten blieb.
Weiterführende Links
Externe Seiten zum Nachschlagen (Metadaten, Hintergrund, Lyrics).